นายหู สีจิน บรรณาธิการหนังสือพิมพ์โกลบอล ไทม์สซึ่งเป็นสื่อของรัฐบาลจีนเปิดเผยว่าไชน่า เอเวอร์แกรนด์ กรุ๊ป (China Evergrande Group) ซึ่งเป็นบริษัทอสังหาริมทรัพย์ใหญ่ที่สุดอันดับ 2 ของจีนนั้น ควรใช้ตลาดเป็นช่องทางในการปกป้องบริษัท และไม่ควรคาดหวังให้รัฐบาลจีนเข้าอุ้มกิจการตามที่บริษัทนิยามตนเองว่า “ใหญ่เกินไปที่จะปล่อยให้ล้ม” (too big to fail)
นายหูได้แสดงความคิดเห็นผ่านทาง WeChat ว่า เขาไม่คิดว่าการล้มละลายของเอเวอร์แกรนด์จะส่งผลกระทบด้านการเงินในเชิงระบบเหมือนกับในช่วงที่เลห์แมน บราเธอร์ล้มละลาย เนื่องจากเอเวอร์แกรนด์เป็นธุรกิจอสังหาริมทรัพย์และอัตราส่วนเงินที่ชำระเริ่มแรกหรือเงินดาวน์ (downpayment ratios) ในจีนนั้น อยู่ในระดับที่สูงมาก
อย่างไรก็ดี แม้ว่าโกลบอล ไทม์สจะเป็นสื่อที่ตีพิมพ์โดยหนังสือพิมพ์พีเพิลเดลี่ของพรรคคอมมิวนิสต์จีน แต่การแสดงความเห็นของโกลบอล ไทม์สนั้น ก็ไม่จำเป็นจะต้องสะท้อนถึงมุมมองหรือความคิดของเจ้าหน้าที่ฝ่ายกำหนดนโยบายของจีน
เอเวอร์แกรนด์ออกแถลงการณ์ยอมรับว่าบริษัทกำลังเผชิญปัญหาสภาพคล่อง และอาจไม่สามารถชำระหนี้ได้ตามกำหนด นอกจากนี้ เอเวอร์แกรนด์ยังได้แจ้งระงับการซื้อขายหุ้นกู้ภายในประเทศของทางบริษัท ซึ่งผู้เชี่ยวชาญมองว่าอาจปูทางไปสู่การปรับโครงสร้างหนี้ หรืออาจนำไปสู่การผิดนัดชำระหนี้
ข้อมูลที่มีการยื่นต่อตลาดหลักทรัพย์เซี่ยงไฮ้ระบุว่า เอเวอร์แกรนด์มีตราสารหนี้เชิงพาณิชย์มูลค่ารวม 2.057 แสนล้านหยวน (3.2 หมื่นล้านดอลลาร์) หรือราว 1 ล้านล้านบาท ณ สิ้นปี 2563
โดย สำนักข่าวอินโฟเควสท์ (17 ก.ย. 64)
Tags: China Evergrande Group, จีน, หู สีจิน, อสังหาริมทรัพย์, เอเวอร์แกรนด์, ไชน่า เอเวอร์แกรนด์ กรุ๊ป